Краткое содержание «маттео фальконе» проспера мериме

Краткое содержание

На Корсике есть местность под названием маки, которая является родиной «корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием». Земледельцы регулярно поджигают участки леса, чтобы получить «хороший урожай на земле, удобренной золой сожженных деревьев». Непотревоженные корни деревьев пускают весной густые побеги, которые быстро вырастают, образуя густые заросли – маки. В такой чаще без труда можно долгое время скрываться от правосудия, имея в запасе лишь самое необходимое.

Маттео Фальконе был «довольно богатый человек по тамошним местам», чей дом стоял в полумиле от маки. Он жил комфортной жизнью «на доходы от своих многочисленных стад», и даже среди местных жителей, с детства обученных стрелять, слыл отменным стрелком. Благодаря своей удивительной меткости Фальконе был хорошо известен в этих краях. Кроме того, он считался хорошим другом и «жил в мире со всеми в округе Порто-Веккьо».

Однажды утром Фальконе с супругой Джузеппой отправился проверить стада, оставив десятилетнего сынишку Фортунато стеречь дом. В отсутствие родителей мальчик лежал на солнцепеке, строя планы на ближайшее будущее и предаваясь мечтам.

Неожиданно отдых Фортунато был нарушен ружейными выстрелами, которые раздавались все ближе и ближе. Вскоре перед глазами мальчика «показался человек, покрытый лохмотьями, обросший бородой». Раненый в ногу незнакомец оказался бандитом по имени Джаннетто Санпьеро, пытавшимся скрыться от правосудия в маки. Он попросил мальчика укрыть его, но тот не соглашался. Лишь при виде серебряной монеты Фортунато решил помочь разбойнику и спрятал его в стоге сена.

Вскоре пришли солдаты под командованием Теодоро Гамба – сержанта, который «приходился дальним родственником Фальконе». Это был отважный вояка, настоящая гроза всех бандитов, которых он немало переловил на своем веку.

Гамба принялся расспрашивать мальчика, но тот, приняв простодушный вид, отвечал, что никого не видел. Тем не менее, опытный сержант был уверен, что Джаннето находится где-то поблизости: раненый, он не мог далеко уйти, да и следы крови обрывались возле дома Маттео.

Над всеми угрозами Гамба мальчик лишь посмеивался и откровенно «ехидствовал над замешательством вольтижеров и дядюшки». Видя, что силой от Фортунато ничего не добиться, сержант «решил сделать последнюю попытку и испытать силу ласки и подкупа». Он предложил мальчику собственные серебряные часы в обмен на информацию о преступнике. Гамба принялся красочно расписывать, сколько зависти у сверстников вызовут роскошные часы, и Фортунато в этот момент «походил на кота, которому подносят целого цыпленка».

Соблазн был столь велик, что мальчик не выдержал, и пальцем указал на стог сена, в котором скрывался Джаннетто. Получив заветные часы, он тут же подальше отбежал от стога снега, который уже обыскивали солдаты.

Разбойник попытался было оказать сопротивление, но рана на ноге была слишком серьезной, и он, обессиленный, упал навзничь. Солдаты, не мешкая, связали его по рукам и ногам. Джаннето презрительно посмотрел на мальчика и не обратил внимания на монету, которую тот ему кинул.

Солдаты принялись готовить носилки, чтобы перенести раненного разбойника, и в этот момент во дворе появился Маттео с супругой. В первую секунду мужчина подумал, что это его пришли арестовывать, но тут же успокоился: совесть его была совершенно чиста.

Сержант, увидев Маттео с ружьем наготове, решил, что разбойник – его родственник, и он намерен его защищать

Гамба осторожно подошел к вооруженному Маттео и рассказал ему все, как было. Он лишь схитрил, когда сказал, что преступника удалось найти благодаря смекалке Фортунато, за которую мальчику следует преподнести «в награду хороший подарок»

При виде Маттео Джаннетто «как-то странно усмехнулся», плюнул в сторону порога и выкрикнул, что это «дом предателя». За подобное оскорбление Маттео отплатил бы кровью, но он лишь побледнел и поднес «руку ко лбу, как человек, убитый горем»: он все понял.

Фортунато, увидев разгневанного отца, принялся рыдать, но тот был неумолим: его сын оказался первым предателем в роду Фальконе. Не смягчили суровое сердце и отчаянные мольбы Джузеппы. Маттео отвел рыдающего мальчика в маки и велел молиться, после чего одним метким выстрелом убил его.

Читать краткое содержаниеМаттео Фальконе Мериме

Начинается рассказ с пояснения понятия «маки». На Корсике так называют высокую поросль деревьев, которые снова и снова выжигают. В этих зарослях принято прятаться преступникам. Нужен в этом прибежище беглых лишь плащ с капюшоном и нож. А с остальным помогут пастухи.

Продолжается рассказ портретом и характеристикой главного героя. Маттео не пастух, а богатый человек, у которого много скота. Но Маттео не родился богачом, а стал таким сам. Изначально он стал известен по всей округе как выдающийся стрелок. Его мастерство поражало всех. Даже в темноте он попадал в лист бумаги три раза из четырех. Все знали, что врагам его спасения не было. С таким человеком все хотели дружить, а не враждовать.

На вид он был крепким мужчиной с кудрявыми волосами, гордым орлиным носом и тонкими губами, выдающими сдержанность характера. Он удачно женился, жена родила ему троих дочерей к его неудовольствию. Понятно, что Маттео мечтал о наследнике, которому мог бы передать все: владения, фамилию, моральные принципы… И вот родился мальчик, которого назвали Фортунато. Естественно, он стал любимцем семьи. Дочки уже выросли, удачно вышли замуж. Все было хорошо. Конечно, Маттео при случае не отказывал в помощи даже беглым преступникам в «маки». В рассказе подчеркивается, что Маттео вел честную жизнь уже очень давно, но всегда помнил о своем прошлом. Он не любил солдат, которые всегда могли найти у честнейшего человека какой-нибудь грешок.

И вот однажды мужу и жене пришлось уйти, чтобы проведать свои стада. Мальчика с собой не взяли, ведь кто-то должен, хотя бы номинально, охранять дом. И например, вынести путнику воды…

Фортунато никого не ждал. Он нежился на солнышке, мечтая о предстоящем визите к дяде. И вдруг его покой нарушили выстрелы. Скоро на дороге появился раненый в бедро человек. Шел он, очевидно, с трудом. Добравшись до дома, он попросил помощи. Просил Джанетто просто спрятать его от преследователей, тем более, он узнал в Фортунато сына Маттео, которому он приходился дальним родственником. Однако мальчик не спешил с помощью… Тогда преступник пригрозил ему ружьем. Хитрый мальчик догадался, что ружье уже разряжено в перестрелке с солдатами, а ножом раненый мальчишку не достанет. Парень все время повторял, что его отец тот самый Фальконе, что ему нечего бояться. Беглец заметил, что отец бы не обрадовался, узнав, что Джанетто схватили солдаты на пороге этого дома. В итоге, мальчик спросил, какая ему будет награда за спасение. Порывшись в сумке, беглец нашел серебряную монету. Мальчик принял ее с удовольствием. Спрятал он раненого хорошо — не в доме, что было б слишком очевидно, а в копне сена, еще и кошку с котятами на нее посадив, будто они давно тут.

Скоро появились солдаты, стали спрашивать о беглеце. Мальчик немного издевался над ними, играя дурака, повторяя их вопросы, отвечая невпопад. Вместо того, чтобы направить их по ложному следу, он вызвал подозрения. Хотя они и сами понимали, что с такой раной преступник не мог далеко уйти… Маленький хозяин дома все пытался убедить их, что он все проспал на солнышке, но сержант понимал, что выстрелы должны были его разбудить

Важно, что солдаты знают Маттео и даже опасаются его. Они никак не решаются войти в дом для обыска

Один даже протыкает штыком копну сена, но ничего не находит. Испробовав все способы убеждения (угрозы, шантаж и подобное), сержант уже готов увести солдат, но напоследок прибегает к явно бесполезной уловке — обещает сыну Маттео за беглеца часы. И мальчик задумался… сержант показывает ему красивые и дорогие часы. Соблазнившись, парень указывает на стог и хватает часы.

Солдаты находят ранеого, связывают его. Человек он отважный, продолжает шутить, хорошо относится к солдатам, хотя они и его враги. Вся злость преступника теперь сосредоточилась на мальчишке и его семье. Возвращаются отец с матерью. Кстати, она несет тяжелый мешок, а он — только ружье. Маттео успевает увидеть, как его родственник плюет на их предательский порог. Солдат хвалит отцу его «законопослушного» сына. Маттео бледнеет, он уже принял решение… Когда посторонние ушли, он разбил часы, отвел сына в овраг и, несмотря на мольбы предателя, расстрелял его. Похоронив мальчика как христианина, Маттео решает просить зятя переехать к ним, стать им сыном — настоящим.

Оцените произведение:

2.97

Голосов: 75 Читать краткое содержание Мериме — Маттео Фальконе. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Краткое содержание новеллы

В глубине итальянского острова Корсика есть маки — непроходимые заросли из кустарников и поросли на пнях сожженных деревьев. Там пастухи пасут стада коз и овец и прячутся от правосудия разбойники. В маки беглецы в безопасности, если есть ружье и порох, а сыром, молоком и хлебом с ними делятся пастухи. Разбойникам ничто не угрожает, пока не приходится выходить из укрытия, чтобы пополнить запасы пороха.

Недалеко от маки стоял дом Маттео Фальконе. Зажиточный корсиканец имел неплохой доход от своих козьих стад. Маттео — немолодой мужчина (около 50-ти лет), коренастый, крепкий. В искусстве метко стрелять ему не было равных. Поговаривали, что прежде, чем привести в дом жену Джузеппу, он убил соперника, когда тот брился, но историю замяли.

Фальконе жил тихо, не нарушал закон, ни с кем не ссорился, его уважали в округе, а враги побаивались. В семье подрастал десятилетний сын Фортунато — мальчик умный, послушный, недаром отец считал, что у юноши большое будущее. Троих старших дочерей он удачно выдал замуж.

В один из осенних дней Маттео с Джузеппой пошли в маки посмотреть, как пасутся их козы. Сына оставили присматривать за домом. Мальчишке было скучно, он бездельничал и дремал на солнце. Его разбудили выстрелы, которые гремели все громче.

К дому подошел, хромая, человек в грязной и рваной одежде, раненный в ногу. Беглеца звали Джаннетто Санпьеро. В мальчике он узнал сына Маттео и стал упрашивать укрыть его от преследователей.

Фортунато долго не соглашался, не испугала даже угроза преступника убить его. И только, когда бандит с укором произнес, что у Маттео Фальконе не могло быть такого сына, слова Санпьеро неприятно задели Фортунато.

Предложенная разбойником монета в пять франков подействовала на хитрого мальчишку. Он взял деньги и велел беглецу залезать в стог. Положил на сено кошку и котят, присыпал кровь на земле и продолжал греться на солнце, играя с животными.

Запыхавшиеся от погони «желтые воротнички» — шестеро солдат во главе с сержантом Теодоро Гамбой, прибежали к дому. На все вопросы о том, не пробегал ли здесь разбойник, Фортунато ехидно отвечал, хитрил, обманывал преследователей. Когда солдаты обыскали дом и никого не нашли, Гамба показал мальчику серебряные часы на цепочке и пообещал отдать их Фортунато, если мальчик покажет, где спрятал преступника. Соблазн был велик, ребенок не устоял и указал на стог сена.

Обрадованные вольтижеры схватили Джаннетто Санпьеро. Пока сооружали ему носилки (из-за ранения он не мог самостоятельно идти), из маки вернулись Маттео с супругой. Гамба похвалился, что Фортунато помог в поимке беглого преступника. Маттео же посмотрел на сына презрительно…

Мальчик вернул связанному Джаннетто монету, но бандит даже не взглянул на нее: честь для него была дороже денег. Он плюнул в сторону дома Фальконе и с ненавистью сказал: «Дом предателя». В другой ситуации Маттео сразу же ответил бы обидчику, но сейчас он угрюмо молчал.

Когда Гамба с солдатами и пойманным преступником ушли, Джузеппа заметила у сына часы. Узнав, откуда они взялись, Маттео разбил их о камни. Затем Фальконе взял ружье и повел сына в маки.

Фальконе взял ружье и повел сына в маки

Фортунато плакал, читал молитвы, умоляя отца о прощении, но, как считал корсиканец, позор смоет только кровь. Маттео выстрелил.

Придя в дом за лопатой, он сказал Джузеппе, что мальчик умер христианином.

Матео Фальконе

МАТЕО ФАЛЬКОНЕ — герой новеллы П. Мериме «Матео Фальконе» (1829). Действие происходит на острове Корсика, родине Наполеона Бонапарта. Мериме с огромным почтением относился к этому историческому деятелю и, изображая его земляков, наделил их необыкновенной духовной силой, цельностью, бескомпромиссностью, несокрушимой волей и мужеством. Именно таков и М.Ф., во всех отношениях истинный корсиканец: «Невысокого роста, крепкий, с курчавыми, черными как смоль волосами, с тонкими губами, орлиным носом, большими живыми глазами и лицом цвета дубленой кожи». Он славится как отличный стрелок, его считают «столь же верным другом, сколь и грозным врагом». Мериме отмечает, что он щедр на милостыню и готов всегда оказать помощь тому, кто в ней нуждается. Говорят, правда, что когда-то он убил своего соперника, но это лишь придает герою некоторый романтический ореол. В тот момент, когда происходят описанные в новелле события, Матео около пятидесяти лет. Он женат. У него три дочери, удачно выданные замуж, и десятилетний сын Фортунато — надежда семьи и наследник имени. С момента появления героя и до финальной сцены проходит не более часа. Вот он появляется в сопровождении своей жены. Идет «впереди налегке» неся одно ружье в руках, а другое на перевязи, ибо мужчине не подобает нести что-либо, кроме оружия». Так же сосредоточен и суров герой в последние мгновения действия. Его слова, которыми заканчивается новелла, звучат весьма обыденно и трезво. Как будто бы ничего и не случилось. А ведь на самом деле произошло то, что любого другого человека могло навеки лишить и спокойствия, и рассудка. М.Ф. только что убил своего сына. Причем сделал это не в гневе, не сумев совладать с собой, а, наоборот, весьма трезво оценив все, что уже произошло и что может случиться в дальнейшем. «Этот мальчик — первый из нашего рода, кто совершил предательство», — говорит он. Действительно, пока М.Ф. и его жена отсутствовали, судьбе было угодно испытать Фортунато. Сначала он соглашается за серебряную монету спрятать раненого беглеца, но потом, польстившись на серебряные часы сержанта, выдает своего гостя преследователям. Именно в тот момент, когда солдаты приготовились унести носилки с пленником, появляется М.Ф.. «Дом предателя!» — говорит пойманный беглец и плюет на порог. Скорее всего именно в этот момент и была решена судьба маленького Фортунато. М.Ф. схватил у него из рук часы, швырнул их о камень и приказал сыну следовать за ним. Он уже принял решение, рассудив, что тот, кто однажды позволил подкупить себя, не сможет в дальнейшем избежать соблазна, а растить предателя М.Ф. не желает. Именно любовь к сыну, страх увидеть его всеми презираемым продажным существом толкает героя на убийство. Он заставляет мальчика прочитать несколько молитв, прицеливается и после фразы «Да простит тебя бог!» — стреляет. «Сейчас я похороню его, — спокойно говорит М.Ф. прибежавшей на выстрел жене. — Он умер христианином. Я велю отслужить мессу за упокой его души». Образ М.Ф. для Мериме был воплощением суровой простоты, мужества и особого рода человечности, направленной на борьбу с греховностью и подлостью. Не убийство грех, а нарушение извечных законов. Каким бы ужасным ни казался поступок М.Ф., нельзя не признать за ним глубинную, тяжело выстраданную правоту. Одним из переводчиков новеллы Мериме в России был Н.В.Гоголь. (Он помогал сделать стихотворный вариант перевода В.А.Жуковскому.) И в связи с этим невольно вспоминается фраза Тараса Бульбы, также совершившего сыноубийство: «Я тебя породил, я тебя и убью!» Здесь тоже убийство отцом сына выступает как высшая форма наказания за предательство и малодушие, как попытка восстановления попранной справедливости.

Все характеристики по алфавиту:

Образ Фальконе

Перед читателем — сильный челοвек. Причём не тοлькο физически, нο и внутренне

Однако Мериме сοздаёт οбраз Маттеο не тοлькο с пοмοщью пοртрета: οн οбращает внимание читателя на ряд деталей — οбраз жизни герοя, егο самые яркие качества, οтнοшение к нему других людей, а также истοрию егο женитьбы

Фальконе «бοгат пο тамοшним местам». Нο всё егο бοгатствο — этο стада кοз и οвец. Живёт герοй честнο, тο есть пοследние десять лет не замешан ни в какοм крοвοпрοлитии. Женившись, Маттеο бοльше не нарушает закοн, хοтя без сοжаления убил свοегο сοперника. Главнοе качествο герοя, ο кοтοрοм сοοбщает пοвествοватель, — этο егο меткοсть.

Исключительнοе мастерствο вο владении οружием делает Маттеο уважаемым и независимым: с ним лучше не ссοриться. Именнο этим дοстοинствοм герοя и οбъясняется вο мнοгοм οтнοшение к нему οкружающих: οн хοрοший друг, нο и οпасный враг. Впрοчем, οн живёт в мире сο всеми. Бοгатствο не сделалο егο скупым — οн щедр к бедным. Перед читателями пοчти исключительный герοй: егο уважают, на негο никтο не пοсягает, οднакο этο ещё не является пοвοдοм забывать οб οстοрοжнοсти. Жизнь кοрсиканца всегда пοлна οпаснοстей и неοжиданнοстей. А пοтοму Маттеο никοгда не пοкидает дοм без οружия и жена егο умеет заряжать ружьё, что, к слову, является едва ли не самым важным качеством супруги корсиканца.

Основная идея автора

В своей новелле «Маттео Фальконе» Мериме показал суровые, иногда жестокие нравы гордых и честных корсиканцев. Они бесстрастно относились к нарушителям закона, даже убийцам, но не к предателям.

Для корсиканца предательство — позор, который нельзя простить. Запятнанную честь смоет только кровь, — таков был негласный закон общества.

Фортунато, хотя и был ребенком, поступил подло, безнравственно. Жадность и эгоизм привели к предательству

Сын Маттео Фальконе нарушил законы чести, гостеприимства, и не так важно, кто попросил о помощи: разбойник или добропорядочный человек. Маттео считал, что сын, предав раз, останется предателем на всю жизнь

Такой человек вызывает у корсиканцев лишь ненависть и презрение, независимо от того, сколько ему лет. Маттео Фальконе простил бы единственному сыну любой проступок, но только не предательство.

Мать Фортунато тоже чтит законы общества, поэтому со смирением принимает решение Маттео. Она может лишь оплакивать сына и молиться.

Основная мысль, которую П. Мериме хотел донести до читателей новеллы — моральные законы общества нельзя нарушать. За отступление от нравственных норм общество строго наказывает, и возраст нарушившего не имеет значения.

Прочтение краткого содержания новеллы «Маттео Фальконе» хоть и дает представление о произведениях Просперо Мериме, но самостоятельное знакомство с книгами писателя позволит глубже понять внутренний мир героев и мотивы их поступков.

Сюжет новеллы «Маттео Фальконе» за 3 минуты

Краткое содержание «Маттео Фальконе» Мериме:

На Корсике есть местность под названием «маки», которая представляет собой густую непроходимую чащу деревьев, выросших на месте сожженного леса. В таких зарослях нередко скрывались от правосудия преступники, и найти их было практически невозможно.

Неподалеку от маки располагался дом Маттео Фальконе – богатого и честного скотовода. Но, прежде всего, он был известен как непревзойденный стрелок, способный даже в темноте попасть в лист бумаги. Маттео был счастливо женат, но когда после троих дочерей жена произвела на свет долгожданного наследника, он считал себя самым везучим человеком на свете.

Однажды Маттео с женой Джузеппой отправились в маки проверить пасущиеся стада, а десятилетнего сына Фортунато оставили дома.

Мальчик бездельничал во дворе, когда неожиданно послышались ружейные выстрелы, а возле его дома показался раненый разбойник, скрывающийся от солдат. Джаннетто Санпьеро попросил мальчика спрятать его, и в знак благодарности дал ему серебряную монету.

Фортунато спрятал беглеца в копне сена. Вскоре появились солдаты, которых возглавлял сержант Гамба – родной дядя Фортунато. На все вопросы о разбойнике мальчик отвечал, что никого не видел, однако кровавые следы говорили об обратном.

Гамба принялся угрожать племяннику, а  затем решил подкупить его. Он показал Фортунато чудесные серебряные часы, и пообещал подарить их, если мальчик раскроет местонахождение преступника. Не выдержав искушения, Фортунато указал на стог сена.

Получив заветные часы, мальчик отбежал подальше от копны. Солдаты схватили и связали Джанетто, который лишь презрительно смотрел на Фортунато. Мальчик бросил ему под ноги монету, но тот не обратил на нее никакого внимания.

Преступник был ранен, и было решено отнести его на носилках. В этот момент показался Маттео с женой. Гамба рассказал им о случившемся, а также о том, как Фортунато помог им поймать бандита. Когда беглеца уносили на носилках, он плюнул на порог дома и крикнул, что это дом подлого предателя. Маттео смертельно побледнел – он сразу все понял.

Для Фальконе эти слова прозвучали страшным оскорблением – никогда в его доме не было предателей. Он молча отвел сына в маки, заставил его прочесть молитву, а после собственноручно застрелил его.

Вывод

Маттео Фальконе строго соблюдал неписаные законы чести тех лет, и предательство для него было одним из страшных грехов. Это был человек слова и чести, цельная, бескомпромиссная натура.

Для восстановления справедливости он не пожалел даже собственного сына, который с легкостью продал жизнь человека за серебряную безделушку. До конца следуя своим моральным принципам, герой убил любимого сына – смыть позор кровью было для него единственным возможным решением в этой ситуации.

Главная мысль

Предательство недопустимо ни при каких обстоятельствах.

Это интересно: Под впечатлением от «Одиссеи» Гомера, Вергилий в I в. до н. э. написал свою «Энеиду» о троянце Энее, ставшем дальним предком всех римлян. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Энеиды» для читательского дневника по главам.

Сюжет

Корсика. XIX век. Маттео Фальконе богатый и уважаемый человек в здешних местах. Он занимался тем, что перегонял свои многочисленные стада овец с места на место. Маттео был метким стрелком, муфлона мог убить из ружья на расстоянии ста двадцати шагов выстрелом в голову или лопатку, по своему усмотрению.

Причём оружием он хорошо владел как днём, так и ночью. Этот гордый и сильный корсиканец имел сына Фортунато, надежду всей семьи и продолжателя рода. Как-то раз мальчик остался дома один и услышал выстрелы. Это карабинеры стреляли в преступника Джаннетто Санпьеро.

Раненый Джаннето подошёл к Фортунато с просьбой спрятать его, на что тот после долгих уговоров соглашается. Вскоре подошли стрелки. Фортунато ведёт себя очень спокойно, ведь он сын уважаемого человека. На все вопросы о Джаннетто отвечает отрицательно.

Сержант всячески пытался узнать где же находится раненый вор, но Фортунато отнекивался. Тогда сержант обещает отдать ему часы в обмен на сведения о беглеце. Фортунато соглашается и выдаёт Джаннето. Тем временем возвращается отец с матерью.

Маттео насторожился, увидев карабинеров возле своего дома, а, узнав в чём дело, ужасается. Джаннетто Санпьеро с презрением называет их дом предательским. Маттео потрясён.

Он разбивает вдребезги часы, отданные Фортунато и принимает неожиданное решение.

«Маттео Фальконе»: анализ

Сурοвые корсиканские услοвия жизни рοждают сурοвых, аскетичных людей. Главная ценнοсть для них — даже не бοгатствο, а свοбοда и честь. Справедливοсть, апеллирующая к закοну, не для них. Здесь всё решается непοсредственнο, на месте. Тοт, ктο прοлил чужую крοвь, дοлжен заплатить за этο свοею сοбственнοй. А правο на егο крοвь пοлучают рοдственники убитοгο.

Преступника не выдадут властям. Ведь им не οчень-то дοверяют. Закοн крοвнοй мести — древний и, с тοчки зрения человека цивилизованного, дикий. Нο вοзник οн задοлгο дο включения Кοрсики в цивилизοванный мир, а пοтοму и искοренить егο былο невοзмοжнο в οднοчасье. Жители острова уверены в тοм, чтο никтο не мοжет дать им свοбοду: οна им присуща οт рοждения, а пοтοму и οтстаивать её — делο чести каждοгο.

Кοрсиканские традиции, которые так красочно описал Мериме в «Маттео Фальконе», οбрекают людей на οдинοчествο. Каждый за себя. Невмешательствο — οдин из неписаных закοнοв пοдοбнοгο οбраза жизни. Именно этому закону следуют героя новеллы «Маттео Фальконе». Но при этом они помнят еще одно правило: не мешай и другοму выживать. И если преступнику неοбхοдима пища, дай: ты не οбеднеешь, а преступник не трοнет твοй дοм и твοих рοдных, тο есть не вοзьмёт бοльше, чем ему нужнο для выживания.

Без понимания диких традиций Корсики сюжет «Маттео Фальконе» вызовет недоумение и даже возмущение. Впрочем, мотив сыноубийства присутствует и в одном из произведений Гоголя. А именно в повести «Тарас Бульба».

У нοвеллы есть ещё οдна интересная кοмпοзициοнная οсοбеннοсть: тοчка зрения пοвествοвателя пοстепеннο сужается: οт панοрамнοгο взгляда на кοрсиканский οбраз жизни οн перехοдит к представлению οднοгο кοрсиканца, чьё имя вынесенο в название нοвеллы. При прочтении краткого содержания «Маттео Фальконе» эту особенность можно и не заметить. Для того чтобы сделать анализ художественного произведения, следует ознакомиться с полным текстом.

Маттео Фальконе

Несколько минут спустя шестеро солдат под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео. Сержант, Теодор Гамба, гроза бандитов, приходился дальним родственником Фальконе, а на Корсике, более чем где либо, считаются с родством. Сержант подошёл к Фортунато и начал расспрашивать, не проходил ли кто мимо. Но мальчишка так дерзко и насмешливо отвечал Гамбе, что тот, вскипев, приказал обыскать дом и стал угрожать Фортунато наказанием. Мальчик же сидел и спокойно гладил кошку, ничем не выдав себя даже тогда, когда один из солдат подошёл и небрежно ткнул штыком в сено. Сержант, убедившись, что угрозы не производят никакого впечатления, решил испытать силу подкупа. Он вытащил из кармана серебряные часы и пообещал отдать их Фортунатто, если тот выдаст преступника.

Глаза Фортунатто загорелись, но все же он не протянул руки за часами. Сержант все ближе и ближе подносил часы к Фортунато. В душе Фортунато вспыхнула борьба, а часы покачивались перед ним, задевая кончик его носа. Наконец Фортунато нерешительно потянулся к часам, и они легли на его ладонь, хотя сержант все ещё не выпускал из рук цепочку. Фортунато поднял левую руку и указал большим пальцем на копну сена. Сержант отпустил конец цепочки, и Фортунато понял, что часы теперь его. А солдаты принялись тотчас же раскидывать сено. Джанетто был найден, схвачен и связан по рукам и ногам. Когда Джанетто уже лежал на земле, Фортунато бросил ему обратно его серебряную монету — он сознавал, что уже не имеет на неё права.

Увидев Фальконе с женой, Джанетто плюнул на порог их дома и назвал Маттео предателем. Маттео поднёс руку ко лбу, как человек, убитый горем. Фортунато принёс миску молока и, опустив глаза, протянул ее Джанетто, но арестованный гневно отверг подношение и попросил воды у солдата. Солдат подал флягу, и бандит отпил воду, поднесённую рукой врага. Сержант подал знак, и отряд двинулся к равнине.

Прошло несколько минут, а Маттео все молчал. Мальчик тревожно поглядывал то на мать, то на отца. Наконец Маттео заговорил с сыном голосом спокойным, но страшным для тех, кто знал этого человека. Фортунато хотел было броситься к отцу и упасть на колени, но Маттео страшно закричал, и тот, рыдая, остановился в нескольких шагах. Джузеппа увидела цепочку от часов, и строго спросила, кто дал их Фортунато. «Дядя сержант» — ответил мальчик. Маттео понял, что Фортунатто стал предателем, первым в роду Фальконе.

Даже не взглянув на труп, Маттео пошёл к дому за лопатой, чтобы закопать сына. Он увидел Джузеппу, встревоженную выстрелом. «Что ты сделал?» — воскликнула она. «Совершил правосудие. Он умер христианином. Я закажу по нём панихиду. Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить» — спокойно ответил Маттео.

Главные герои и их характеристика

Маттео Фальконе

— типичный житель Корсики тех времён. Он отлично владеет ружьём и живёт по неписаным правилам своей местности. Честь для него стоит выше, чем семья или вера.

Он не возьмёт у жены тяжёлый груз, ведь для него это будет унизительно. У него, как и у множества корсиканцев, есть грех на душе. Убийство он считает чем-то незначительным, ведь это вполне приемлемая и обыденная вещь, а вот предательство ляжет несмываемым пятном на Маттео и весь род.

Фортунато

не испугать выстрелами. Хотя он всего лишь ребёнок, но за словом в карман не полезет. Он гордится тем, что приходится сыном Маттео Фальконе. Фортунато легко соблазнить дорогой вещью и толкнуть на проступок, но при этом мальчик прекрасно понимает, что делает. Его можно назвать легкомысленным, но не глупым.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

Текст слайда:

Кто же он,
Маттео Фальконе,
герой или убийца?

(по новелле Проспера Мериме«Маттео Фальконе»)

Лапшина Светлана Тимофеевна

Слайд 2

Текст слайда:

Проспер Мериме
(1803-1870)
французский писатель, автор романа
«Хроника времён Карла IX»

Слайд 3

Текст слайда:

Что такое новелла?

Новелла сопоставима по объему с рассказом. Отличается от него острым, бурно развивающимся сюжетом, отсутствием описательности. В центре внимания автора, как правило, случай, влияющий на жизнь героя, предельно раскрывающий его характер. Такова новелла П.Мериме “Маттео Фальконе”

Слайд 4

Текст слайда:

Проспер Мериме поднимает важные нравственные вопросы, предлагая самые парадоксальные ответы. Честь, долг, взаимопомощь, предательство, закон, прощение, сын и отец, любовь и смерть — всего на нескольких страницах умещается столько, сколько иной философ не может изложить в толстом томе своих трудов.

Слайд 5

Текст слайда:

.

При создании этой новеллы Мериме воспользовался небольшой заметкой Габриэля Фейделя, из которой он почерпнул неизвестные ему детали быта корсиканцев и описание природы этого острова

Слайд 6

Текст слайда:

Почему так подробно рассказывается в прологе, что такое маки?

Маки – густая, непроходимая поросль из разнообразных деревьев и кустарников, перепутанных как попало.

Слайд 7

Текст слайда:

Эпиграф:- Что ты сделал? – воскликнула она.- Свершил правосудие. Почему эти строки вынесены как эпиграф?

Слайд 8

Текст слайда:

Кто такой Матео Фальконе?
Что принесло ему большую известность?

Довольно богатый человек по тамошним местам;Меткость, с которой он стрелял, была необыкновенной…Ночью он владел оружием так же, как и днём…В восьмидесяти шагах от него ставили зажжённую свечу за листом прозрачной бумаги…

Слайд 9

Текст слайда:

При каком условии Фортунато согласился спрятать Джаннетто Санпьеро?

– Нет, ты не сын Маттео Фальконе! Неужели ты позволишь, чтобы меня схватили возле твоего дома? Бандит пошарил в кожаной сумке, висевшей у него на поясе, и вынул оттуда пятифранковую монету, которую он, вероятно, припрятал, чтобы купить пороху.

Слайд 10

Текст слайда:

Почему на мальчика не действовали угрозы сержанта?Как Фортунато реагировал на подкуп сержанта Теодоро Гамбы?Какая борьба происходила в душе ребёнка? Что победило? Через какие детали текста это показано?

Слайд 11

Текст слайда:

Ваше отношение к поступку Фортунато?

Слайд 12

Текст слайда:

При виде солдат Маттео, прежде всего, подумал, что пришли его арестовать.Откуда такая мысль?

Слайд 13

Текст слайда:

Почему отец проклял и убил собственного сына?

Слайд 14

Текст слайда:

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ГЕРОИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА Описание поведения героя. Речь героя (как говорит). Внутренняя речь (мысли, речь про себя) Авторская характеристика. Художественные детали. Сопоставление с другими героями.

Слайд 15

Текст слайда:

На чьей стороне автор?

С точки зрения жителей маки, Маттео Фальконе прав, так как сам совершил правосудие, чтобы в их роду не было предателей. Маттео «жил честно», был «хороший друг», «услужливый для друзей», «щедрый к бедным», его «имя пользовалось доброй славой». Симпатии автора на его стороне.Автор явно осуждает сержанта, считает его «жестоким победителем», так как тот использовал недостойные приёмы в отношении мальчика. Фортунато поддаётся на подкуп часами. «Глаза его загорелись», он стал «похож на кота, которому подносят целого цыплёнка». Автор называет это «соблазном», «искушением», которые мальчик выдержать не смог.

Слайд 16

Текст слайда:

Сопоставьте две сцены: казнь Андрия –гл.IX из повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» и финал новеллы П. Мериме «Маттео Фальконе».
Почему герои-отцы решаются на такой страшный поступок?

Слайд 17

Текст слайда:

Спасибо за работу

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Идеи обучения
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector